trivision logo

Intern og ekstern oversættelse

Situationen

Trivision er lokaliseret i Odense og har specialiseret sig i at automatisere ”machine vision systems” til fabriksindustrien. Trivision forstod hurtigt, at det var svært at formidle deres produkter og services til almindelige medarbejdere, medmindre aflæserne var fagfolk. Derfor viste det sig, at udarbejdelse af cases var en fantastisk formidler idet, at den præsenterer problemet, fremgangsmetoden og løsningen for den specifikke virksomhed.

Netop denne detalje har givet Trivision stor succes i de senere år. Det betød, at de søgte mod udlandet med deres produkter som et led i en større international strategi. Nu var det tid til at fremvise styrken af Machine Vision Systems i cases, som kunne præsenteres til internationale fabriksvirksomheder.

trivision linse i fokus
trivision linse
trivision dashboard
trivision kort over verden

Resultatet

For at præsentere cases til udlandet måtte Trivision have hjælp til oversættelsen af deres cases, så de passede til deres potentielle udenlandske kunder. Det gjaldt om for Trivision at få disse cases oversat til forskellige sprog, der kunne belyse Trivisions muligheder og samtidig fænge læseren.

IT Stack oversatte de udvalgte cases til 6 forskellige sprog med et fokus på at præsentere Trivision, potentialet med Machine Visions Systems, og hvordan teknologien har løst virksomhedens problemer. For de udvalgte cases tog vores interne oversættere fat i opgaven og satte sig godt ind i produktet og teksten. Derfor startede vores oversættere med at researche selve teksten og produkterne, og dernæst begyndte de så småt at oversætte.

Oversættelse

Hvordan og Hvorfor

Oversættelsesarbejde bliver hos IT Stack altid håndteret på vores egen måde. Vores oversættere har det valgte sprog som modersmål, så kvaliteten er sikret. Det betyder, at de har den største indsigt i sprogets finurligheder og er i stand til at præsentere en case og andet tekstarbejde, som den skulle være i det givende land.

Ved enhver oversættelses opgave dedikeres der tid til research af emnet. Afhængigt af størrelsen på teksten vil den givende oversætter først begynde arbejdet efter grundig research og en nøgleordsanalyse. Trivisions cases har været meget ”PR” præget og til tider teknisk krævende. Derfor har oversætterne taget sig tid til en grundig research.

Da arbejdet var færdiggjort, blev alt arbejde leveret direkte til Trivision med stor tilfredshed.

Relvante links

Se mere af vores arbejde

pc på bord med tekst på skærmen

Få en uforpligtende snak

Tag en snak med Christian eller Nikolaj, og bliv klogere på hvilke aktiviteter du bør prioritere.